Ciao!義大利家鄉料理.三代傳承的美味秘密

Special Recipes

溫暖美好的飲食文化中,著重「人」與「食」之間的對話,透過食的備料、烹飪、擺盤、上菜,我們與親友共享料理過程和品嘗佳餚,於是,人與人之間開始有了更緊密的羈絆!

寬合藝所(K.H. Living Gallery)期許人們能將這如此有溫度的文化永遠記於心底、並發揚光大,因此,我們以食譜分享、料理演繹的形式,共享美食與人生!讓這份熱愛能延續下去。

來自義大利皮埃蒙特

美味的三代家傳秘方!

這些傳統料理,傳承自Rosali的祖母Nonna Domenica與母親Mamma Domenica。

每次去拜訪Domenica祖母時,她總是會給予我們一些可愛的新鮮雞蛋,而還是孩子的我們便暱稱她為「Nonna Coco」,她向我們傳授了許多豐富的知識,並了解如何健康而和諧的、與大自然相處共生。Nonna Coco的美麗小屋一直都是開放著的,她歡迎我們這些孩子隨時去享用美味料理,而那些食材來自於花園的新鮮蔬菜、香料,因此每道佳餚都十分健康而獨特!

而Domenica媽媽也傳承著此料理精神,懷著對家庭和烹飪的無私情懷養育了一個家。最值得一提的是,當她們在廚房分享愉快時刻,一定會搭配著歡快的背景音樂,讓料理氣氛變得更加熱絡活潑!近年來,許多來自世界各地的饕客慕名至義大利皮埃蒙特,品嘗經典的美味菜餚。

而寬合藝所邀請到第三代家鄉料理傳人Rosali女士,她將追隨著祖母與母親的腳步,為我們帶來這份對美食與生活的無比熱愛!

La tradizione si tramanda da Nonna Domenica e Mamma Domenica, a Rosali
Nonna Domenica, soprannominata da noi Nonna Coco, perché quando la si andava a trovare ci lasciava sempre un po’ di uova delle sue galline. Uova in italiano, ma “coco”, per un bambino è il modo semplice per pronunciarle.
E così “Nonna Coco” era il suo nome. Ci ha tramandato un sapere immenso, che scopriamo ancora oggi, in ogni piccola sfumatura, in ogni accento del sapere vivere in armonia con la natura e il nostro corpo.
Per Nonna Coco la bellezza era una calma eleganza, il sapere fare con passione e amore. Mamma Domenica, sua figlia, ben ricorda la pazienza, la cura da porre in ciò che si fa. Tutto sprigionava tale sensibilità, dalla casa, alle cose riposte negli armadi, al giardino.
La casa era sempre aperta e dava il benvenuto per un pranzo o una cena, che sempre denotavano la dedizione posta alle proprie azioni in cucina: l’attenzione nella scelta degli ingredienti, l’andare nell’orto a cercare la verdura fresca o il basilico, il rosmarino, la salvia, la cerea, l’utilizzo delle sole verdure di stagione, le piccole accortezze che rendono un piatto speciale e salutare.
Mamma Domenica ha cresciuto una famiglia con la stessa dedizione alla casa e alla cucina. Rosali, sua figlia, l’accompagna oggi nella preparazione di molti piatti, condividendo momenti di gioia, nel cucinare insieme vi è sempre la musica in sottofondo che dona allegria!
Rosali, già da piccina ha recepito tale passione e con il “Dolce Forno”, piccolo forno giocattolo, cucinava col calore di una lampadina pensando di fare manicaretti deliziosi. Ora segue le orme di Domenica e porta  un’alchimia unica in tavola.
Sono in questi anni arrivati in casa amici da più parti del mondo, che hanno potuto assaporare piatti tipici del Piemonte. Oggi, Rosali li porta a KH Living iniziando una serie di eventi speciali.

RECIPE 食譜

1.開胃菜—義式烤麵包

時間:15 分鐘

食材:8 人份

✓ 500 克成熟的帕基諾番茄

✓ 8 片麵包

✓ 4 瓣大蒜

✓ 橄欖油

✓ 鹽適量

✓ 黑胡椒

✓ 牛至(奧勒岡草)

步驟:

在碗中,將番茄切成小塊,確保去除種子,接著用油、鹽和胡椒調味。最後在烤麵包上面擦一些蒜頭。最後加入番茄和牛至。

1.ANTIPASTI—Bruschette              

Tempo: 15 min

Ingredienti per 8 persone:

✓ 500 gr pomodori maturi pachino

✓ 8 fette pane

✓ 4 spicchi aglio

✓ Olio di oliva

✓ Sale q.b.

✓ Pepe nero

✓ Origano

Preparazione:

In una ciotola tagliamo a pezzetti i pomodorini, facendo attenzione di rimuovere i semini, e condiamoli con olio, sale e pepe e l’origano. Prendiamo una fetta di pane abbrustolito e strofiniamo sopra un po’ di aglio; aggiungiamo i pomodorini e serviamo!

2.主餐—Mamma Domenica 與 Rosali的家傳烤千層麵

時間:約 60 分鐘

食材:6 人份

✓ 一包 500 克義大利麵

✓ 義大利白醬(見後方食譜)

✓ 家傳義式肉醬(見後方食譜)

✓ 帕瑪森起司 約 3 盎司

✓ 橄欖油

✓ 一塊黃油

步驟:

1.事先準備好白醬和肉醬,將它們混合在容器中。

2.取一個30×20 公分的大烤盤,在底部塗上奶油,並淋上少許油。 接著放置第一片千層麵皮,加入一層調和好的醬以及少許磨碎的帕瑪森起司。 將另一片義大利麵放在上面,依此類推,直到達到所需的水平,通常是 4 或 5 層。

3. 將風扇烤箱預熱至180度。將最後一張麵皮鋪上調和好的醬和帕瑪森起司後,加入一些奶油,最後在預熱的烤箱中以 180° 烘烤 40 分鐘。

2.PRIMI—Lasagne di Mamma Domenica e Rosali

Tempo: circa 60 min

Ingredienti per 6 persone:

✓ Una confezione di pasta da 500 gr

✓ Besciamella (vedi ricetta)

✓ Ragù (vedi ricetta)

✓ Parmigiano Reggiano (circa 3 etti)

✓ Olio di oliva

✓ Pezzetto di burro

Preparazione:

Preparare precedentemente la Besciamella ed il Ragù di carne, uniteli in un recipiente.

Prendete una teglia da lasagna grande 30×20 cm e imburrate il fondo ed unire un filo d’olio. Posizionate quindi la prima sfoglia di pasta, aggiungete uno strato di besciamella e ragù ed un poco di parmigiano grattugiato. Posizionate sopra un’altra sfoglia di pasta e così sino al raggiungimento del livello desiderato, solitamente 4 o 5 strati. Dopo aver posizionato l’ultima sfoglia, coperta di besciamella e ragù e parmigiano, aggiungete dei ciuffetti di burro e cuocete in forno preriscaldato a 180° per 40 minuti.

Preriscaldate il forno ventilato a 180 gradi.

2-1.主餐醬料—義大利白醬

時間:10 分鐘

食材:6 人份

✓ 1 公升全脂牛奶

✓ 300毫升水

✓ 120 克麵粉

✓ 100 克 奶油

✓ 1茶匙鹽

✓ 1 撮 胡椒粉

✓ 1 撮肉荳蔻

步驟:

1.首先將牛奶倒入平底鍋中,加入肉荳蔻和鹽,加熱。

2.將奶油放入另一個平底鍋中,用小火使其融化,然後一次加入過篩的麵粉。 用手動攪拌器劇烈混合以避免形成結塊。 繼續混合,直到獲得金色混合物,即麵糊。

3.此時,先倒入一些調和後的熱牛奶,接著倒入其他所有東西,以稀釋麵糊。繼續小火攪拌,直至達到所需的濃稠度; 將調味汁煮 5-6 分鐘。義大利白醬即完成!

2-1.Besciamella

Tempo: 10 min

Ingredienti per 6 persone:

✓ 1 litro Latte intero

✓ 300 ml acqua

✓ 120 gr Farina

✓ 100 gr Burro

✓ Cucchiaino sale

✓ 1 Pizzico pepe

✓ 1 Pizzico noce (moscata)

Preparazione:

Per preparare la besciamella per prima cosa versate il latte in un pentolino, aggiungete la noce moscata e il sale, poi fatelo scaldare.

Mettete il burro in un altro pentolino e fatelo sciogliere a fuoco dolce, poi aggiungete la farina setacciata in una volta sola. Mescolate vigorosamente con una frusta (o cucchiaio di legno) a mano per evitare la formazione di grumi. Continuate a mescolare fino ad ottenere un composto dorato, il roux .

A questo punto stemperate il roux versando prima poco latte caldo e poi tutto il resto. Continuate a mescolare a fuoco dolce fino a raggiungere la consistenza desiderata; cuocendo la besciamella per 5-6 minuti otterrete una densità media. La vostra besciamella è pronta per essere utilizzata!

2-2.主餐醬料—Mamma Domenica 與 Rosali的家傳義式肉醬

時間:50分鐘

食材:6 人份

✓ 豬絞肉(腿)250 克

✓ 牛肉末 250 克

✓ 2 根胡蘿蔔

✓ 1 顆中等大小的洋蔥

✓ 1 根西洋芹

✓ 3 瓣大蒜

✓ 特級初榨橄欖油 3 湯匙

✓ 奶油 50 克

✓ 鹽適量

✓ 現磨胡椒粉

✓ 肉荳蔻

✓ 5-6 個西紅柿

✓ 1 片薄荷葉

✓ 1 片迷迭香

✓ 1 片月桂葉

✓ 1 塊 辣椒

步驟:

1.將洋蔥和胡蘿蔔去皮,然後去除芹菜絲,並用刀將三種成分切碎。 將橄欖油和奶油放入高邊平底鍋中,用小火加熱,待奶油融化後,加入洋蔥,將其煎至棕色; 其次是芹菜和胡蘿蔔、3 瓣大蒜,此過程維持數分鐘。

2.一點一點地添加:鹽、現磨胡椒粉、肉荳蔻、2片薄荷葉、1片迷迭香、1片丁香、1片肉桂、1片月桂葉,最後是5-6個切成片的西紅柿。

3.在另一個平底鍋中加入少許橄欖油,將肉末煎至焦黃。待熟後,加入之前準備好的醬汁中,以小火煮約40分鐘、適當攪拌,並以個人口味加入少量溫水稀釋。家傳義式肉醬即完成!

保存方法:

將肉醬密封在容器中,放入冰箱,最多可保存 2-3 天,也可以將其冷凍保存。

2-2.Ragù di Mamma Domenica e Rosali

Tempo: 50 min

Ingredienti per 6 persone:

✓ Carne di suino tritata (coscia) 250 gr

✓ Carne bovina trita di manzo 250 gr

✓ 2 Carote

✓ 1 Cipolla media

✓ 1 gambo Sedano

✓ 3 spicchi di aglio

✓ Olio di oliva extravergine 3 cucchiai

✓ Burro 50 gr

✓ Saleb.

✓ Pepe macinato fresco a piacere

✓ Noce moscata

✓ 5-6 Pomodori

✓ 1 foglia di menta

✓ 1 pezzetto Rosmarino

✓ 1 foglia alloro

✓ 1 Pezzetto di peperoncino piccante

Preparazione:

Il primo passo per la preparazione del ragù consiste nel mondare la cipolla e le carote, togliete poi i filamenti al sedano e tritate i 3 ingredienti finemente al coltello. In tegame dai bordi alti, ponete l’olio d’oliva e il burro e scaldate a fuoco basso, poi una volta sciolto il burro, aggiungete la cipolla e farla rosolare; a seguire sedano e carote e 3 spicchi di aglio che verranno tolti dopo 5 minuti di cottua; fate imbiondire per pochi minuti.

Poco a poco aggiungere: sale q.b., pepe macinato fresco a piacere, noce moscata, 2 foglie di menta, 1 pezzetto rosmarino, 1 foglia alloro ed infine i Pomodori tagliati a tocchetti.

Nel frattempo rosolare in un’altra pentola la carne trita in poco olio di oliva, fare rosolare bene e quando e’ pronta, unirla al sugo preparato precedentemente; lasciate cuocere mescolando di tanto in tanto per circa 40 minuti a fuoco lento.  Allungare con poca acqua tiepida, se serve, per lasciarlo morbido. Il vostro ragù è pronto!

Conservazione
Conservate il ragù in frigorifero, chiuso in un contenitore ermetico, per 2-3 giorni al massimo. E’ possibile congelare il ragù.

3.甜點—提拉米蘇

時間:40 分鐘

食材:8 人份

✓ 300 克英式餅乾

✓ 500克馬斯卡彭起司

✓ 6 顆中等大小的蛋

✓ 6 大匙 糖

✓ 2 大匙 蘭姆酒

✓6杯 咖啡

✓ 可可粉

步驟:

1.將蛋黃與蛋白分開。 將蛋黃和糖放入碗中,攪拌至混和務膨脹起泡。 將馬斯卡彭起司加入蛋黃和糖調和物中,繼續用攪拌器攪打,直到成分完美混合。

2.在另一個碗中,將蛋白攪打至變硬,並將攪打好的蛋白加入到先前準備好的調和物中。

3.準備一些咖啡(約 6 杯量),並加入蘭姆酒。

4.快速將餅乾兩面浸入咖啡中,鋪在烤盤底部。 覆蓋一層馬斯卡彭奶油,上面再鋪上一層新的咖啡浸泡餅乾。 最後塗上一層新的馬斯卡彭奶油。

5.將蛋糕表面鋪平,並在上面撒上可可粉。最後將提拉米蘇存放於冰箱中。

3.DOLCE—Tiramisù

Tempo: 40 m

I Ingredienti per 6 persone:

✓ 300 gr biscotti Inglesi

✓ 500 gr Mascarpone

✓ 6 Uova di media dimensione

✓ 6 cucchiai Zucchero (100 gr)

✓ 2 cucchiai Rhum

✓ Caffe’ q.b. circa 8 tazzine

✓ Cacao polvere

Preparazione:

Dividere i tuorli dagli albumi. Mettere in una ciotola i tuorli con lo zucchero e mescolare fino ad ottenere un composto gonfio e spumoso. Aggiungere il mascarpone al composto di tuorli e zucchero e continuare a montare con la frusta fino ad amalgamare perfettamente gli ingredienti.

In un’altra ciotola montare a neve ben ferma gli albumi. Aggiungere gli albumi montati al composto precedentemente preparato.

Preparare del caffè (circa 6 tazzine) ed aggiungere il rhum.

Immergere rapidamente i biscotti Savoiardi nel caffè da ambo i lati e foderare il fondo di una pirofila. Ricoprire con uno strato di crema di mascarpone, sopra il quale verrà creato un nuovo strato di biscotti bagnati al caffè. Chiudere con un nuovo strato di crema al mascarpone. Uniformare la superficie della torta e ricoprire con del cacao zuccherato in polvere.

Conservare il Tiramisù in frigorifero e poi servire.

相關文章

搜尋

請詳讀隱私權政策